Exodus 9:11

SVAlzo dat de tovenaars voor Mozes niet staan konden, vanwege de zweren; want aan de tovenaars waren zweren, en aan al de Egyptenaren.
WLCוְלֹֽא־יָכְל֣וּ הַֽחַרְטֻמִּ֗ים לַעֲמֹ֛ד לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֖ה מִפְּנֵ֣י הַשְּׁחִ֑ין כִּֽי־הָיָ֣ה הַשְּׁחִ֔ין בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם וּבְכָל־מִצְרָֽיִם׃
Trans.

wəlō’-yāḵəlû haḥarəṭummîm la‘ămōḏ lifənê mōšeh mipənê haššəḥîn kî-hāyâ haššəḥîn baḥărəṭummim ûḇəḵāl-miṣərāyim:


ACיא ולא יכלו החרטמים לעמד לפני משה--מפני השחין  כי היה השחין בחרטמם ובכל מצרים
ASVAnd the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians, and upon all the Egyptians.
BEAnd the wonder-workers were not able to take their places before Moses, because of the disease; for the disease was on the wonder-workers and on all the Egyptians.
DarbyAnd the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.
ELB05Und die Schriftgelehrten vermochten nicht vor Mose zu stehen wegen der Geschwüre; denn die Geschwüre waren an den Schriftgelehrten und an allen Ägyptern.
LSGLes magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.
Schalso daß die Zauberer wegen der Geschwüre nicht vor Mose stehen konnten. Denn an den Zauberern und an allen Ägyptern waren Geschwüre.
WebAnd the magicians could not stand before Moses, because of the boil: for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

Vertalingen op andere websites


Hadderech