AC | יא ולא יכלו החרטמים לעמד לפני משה--מפני השחין כי היה השחין בחרטמם ובכל מצרים
|
ASV | And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians, and upon all the Egyptians.
|
BE | And the wonder-workers were not able to take their places before Moses, because of the disease; for the disease was on the wonder-workers and on all the Egyptians.
|
Darby | And the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.
|
ELB05 | Und die Schriftgelehrten vermochten nicht vor Mose zu stehen wegen der Geschwüre; denn die Geschwüre waren an den Schriftgelehrten und an allen Ägyptern.
|
LSG | Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.
|
Sch | also daß die Zauberer wegen der Geschwüre nicht vor Mose stehen konnten. Denn an den Zauberern und an allen Ägyptern waren Geschwüre.
|
Web | And the magicians could not stand before Moses, because of the boil: for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
|